5 – Marchi
Prima di esaminare i marchi che si trovano impressi sul fondo delle snuff bottle è opportuno fare alcune considerazioni sul sistema di datazione in uso in Cina.
I cinesi hanno adottato il nostro calendario, il calendario Gregoriano, solamente nel 1949 e in precedenza, fin dal 190 aC, hanno sempre usato un sistema di datazione legato al niánhào 年 號 , che è il nome che veniva assunto dall’imperatore quando saliva al trono e che èdiverso sia dal nome familiare sia dal nome dinastico dell’imperatore stesso.
L’anno 1796, ad esempio, veniva chiamato “Anno I dell’era di Jiāqìng”, dove Jiāqìng 嘉 慶 è il nome assunto dall’imperatore Yóngyǎn 顒 琰 quando è salito al trono.
Il marchio che si può trovare sulle snuff bottle di quel periodo 嘉 慶 年 製 “ JiāqìngNián Zhì”che significa “prodotto durante il regno di Jiāqìng” costituisce quindi un’indicazione dell’età delle bottigliette stesse.
L’usanza di marchiare i manufatti di porcellana è iniziata durante il regno di Xuāndé 宣 德 della dinastia Míng 明 all’inizio del XV secolo.
Poiché, come già detto in precedenza, la produzione di snuff bottle è concentrata quasi esclusivamente nel periodo che va dal 1644 alla fine della dinastia Qīng, i marchi che si possono trovare sulle bottigliette fanno riferimento ai periodi dei seguenti imperatori:
Shùnzhì 順 治 (1643-1661)
Kāngxī 康 熙 (1661-1722)
Yōngzhèng 雍 正 (1723-1735)
Qiánlóng 乾 隆 (1736-1795)
Jiāqìng 嘉 慶 (1796-1820)
Dàoguāng 道 光 (1821-1850)
Xiánfēng 咸 豐 (1850-1861)
Tóngzhì 同 治 (1862-1874)
Guāngxù 光 緒 (1875-1908)
La massima diffusione di snuff bottle con elevato contenuto artistico avvenne durante il regno dell’imperatore Qiánlóng (1736-1795) come testimoniato dal gran numero di bottigliette che recano il marchio 乾 隆 年 製 “ Qiánlóng Nián Zhì”(prodotto durante il regno di Qiánlóng).
Lo stesso marchio compare anche su moltissime snuff bottle realizzate verso la fine dell’Ottocento, anche se l’imperatore Qiánlóng era vissuto oltre un secolo prima.
Questo non era necessariamente dovuto ad un tentativo di contraffazione, ma talvolta, come è abitudine cinese, rappresentava un segno di rispetto per il regno di Qiánlóng che era un grande conoscitore d’arte, era egli stesso pittore e poeta ed aveva sempre favorito la diffusione di ogni espressione artistica.
In altri casi si tratta invece di riproduzioni di oggetti antichi di particolare valore e bellezza, come avviene sovente anche in Europa con le riproduzioni di quadri di famosi pittori del passato.
Tutti i marchi che si trovano sulle snuff bottle, così come su ogni altro manufatto artistico cinese, non riportano mai il nome dell’artista, ma al massimo quello della scuola o del laboratorio.
Sulle snuff bottle di vetro il marchio più frequente è 古 月 軒 “Gǔ Yuè Xuān”(Ancient Moon Pavillion) che era la vetreria più rinomata all’interno della Città Proibita.
Questo marchio poteva essere scritto indifferentemente da sinistra a destra o da destra a sinistra.
Su molte snuff bottle di porcellana si possono trovare questi marchi:
慎 德 堂 製 “Shèndé Táng Zhì”(prodotto nei laboratori di Shèndé)
居 仁 堂 “Jūrén Táng” (laboratorio di Jūrén)
居 凡 堂 “Jūfán Táng” (laboratorio di Jūfán)
Più raramente si trovano marchi che riportano il nome del collezionista.
Questa è un’usanza tipicamente cinese che si riscontra anche su molti dipinti che recano, oltre al sigillo dell’artista, anche quelli dei diversi collezionisti che nel tempo li hanno posseduti.
Un marchio che fa riferimento alla collezione è, ad esempio, 金 石 藏 印 “jīn shí cáng yìn”la cui traduzione non è certa, ma che significa all’incirca “sigillo della collezione di metalli e pietre dure”
Un altro marchio molto frequente è 玩 玉 “Wán Yù” che risale al regno di Kāng xī 康 熙 (1662-1722).
La sua interpretazione non è univoca e alcuni lo interpretano come “As fine as jade” cioè “pregiato come la giada”.
In alcuni casi si trova il marchio 御 製 “yù zhì” che significa “fatto per uso imperiale”, ma che non specifica il regno a cui si riferisce.
Come accennato nell’ultimo capitolo di questa introduzione, i marchi possono essere scritti con due diversi stili:
stile di scrittura arcaico “zhuàn shū” 篆 书
stile di scrittura moderno “kǎi shū” 楷 書
I marchi illustrati nelle pagine precedenti si trovano scritti unicamente con lo stile moderno, mentre i marchi che indicano il nome dell’imperatore (niánhào)possono essere scritti indifferentemente con lo stile arcaico o con lo stile moderno.
La forma grafica dei due sistemi di scrittura è completamente diversa, come si può rilevare dal confronto tra i marchi Dà Qīng Qiánlóng Nián Zhì scritti con l’uno o l’altro metodo.
In entrambi i casi i caratteri sono scritti in verticale, dall’alto verso il basso e da destra a sinistra.
I caratteri sono disposti su 2 colonne di 3 caratteri ciascuno se scritti con lo stile moderno “kǎi shū” oppure su 3 colonne di 2 caratteri ciascuno se scritti con lo stile arcaico “zhuàn shū”.
1 - 大 "Dà” significa “grande”
2 - 清 “Qīng” è il nome della dinastia
3 e 4 - 乾 隆 “Qiánlóng” è il nome dell’imperatore
5 - 年 “Nián” significa “fatto”
6 - 製 “Zhì” significa “anno, periodo”
Il marchio si scrive in pīnyīn Dà Qīng Qiánlóng Nián Zhì che significa “fatto durante il regno di Qiánlóng della grande dinastia Qīng”.
Eliminando i primi due caratteri si ottiene l’analogo marchio a 4 caratteri, che è molto più frequente e che può essere scritto su due colonne verticali oppure su una riga orizzontale, con i caratteri scritti da destra a sinistra.
In questo caso
3 e 4 - 乾 隆 “Qiánlóng” è il nome dell’imperatore
5 - 年 “Nián” significa “fatto”
6 - 製 “Zhì” significa “anno, periodo”